
“Plötsligt stormar det kring SVT:s stora julsatsning ‘Snapphanar’ - för den skånska dialekten i dramat.
- Texta programmet, säger recensenterna och publiken norr om Dalälven.
- Skådespelarna talar ‘Komvux-skånska’, säger skåningarna.”
(Expressen: “Texta snapphanarna”)
Har sett för lite av Snapphanarna för att ha någon åsikt. Däremot är det fascinerande att vi inte förstår varandra i det här lilla landet och ordet “komvuxskånska” var nytt för mig.
Fast det var inte det jag ville skriva om, egentligen. Artikeln fick mig att åter igen komma att tänka på en tanke jag haft förut.
Gränsen mellan tv och internet suddas ut
Nu när video på nätet smälter samman med tevemediet finns det en betydande grupp människor som stängs ute. Dels de som inte förstår just språket — och dels de som inte kan höra vad som sägs.
En tanke som jag tror skulle kunna bli något, och en tjänst som jag hoppas på att få se, vore en Wiki-baserad text-tjänst som fungerar till videoklipp.
Ta vara på den interaktiva webbens möjligheter
Det vi i mångt och mycket har sett idag på videosajterna är den enkelriktade broadcast-modellen där ett meddelande kablas ut från första till sista bildrutan, precis som det är. Men att inte dra nytta av den interaktiva webben — nu när chansen finns — är ganska dumt. Om vi tillåts att klippa upp klipp, etikettera ingående delar och klipp i sin helhet har vi kommit en bit på vägen.
Att skapa ännu mer interaktivitet skulle kunna låta sig göras. När ett klipp handlar om exempelvis tekniska termer skulle en länk till Wikipeda för termen kunna visas. Handlar det om ett företag så varför inte en länk till dess webbplats?
Varför göra webbens video till något lika icke-interaktivt som en VHS-kassett?
Det finns mycket mer att göra än att sätta ett betyg mellan 1 och 5 och skriva en kommentar. Klart att det också är kul, men håll med om att det är torftigt jämfört med vad som skulle kunna göras.
Tyvärr är domänen YouText.com upptagen av någon sms-firma i Kanada. Annars hade den varit väl lämpad för en videosajt där användarna textar ett videoklipp.
Undertexter för alla
Jag tänker mig, som sagt, en Wiki-baserad tjänst där vem som helst kan lägga till en text på valfritt språk. När jag på min svenska sida bäddar in ett videoklipp visas i första hand en eventuell svensk text. Vem som helst kan välja att korrigera och komplettera undertexten. För de som ogillar undertexter går det såklart att stänga av.
Användningsområdet för undertexter är stort. Det skulle gå att söka efter videoklipp via dess undertexter. Folk som är döva eller har nedsatt hörsel skulle få vara med om den nya videovågen. Dessutom skulle det vara ett ganska bra sätt att lära sig språk på.
Förutom YouTube så har Google en översättningstjänst. När någon textat ett klipp på franska kan det automatisk trigga översättningar till spanska, engelska och andra språk.
Med en Wiki-lösning kan robotens språkliga fadäser korrigeras av vem som helst.
Som sagt. Kanske kommer vi aldrig få se röken av tjänster likt dessa, men hoppas kan man alltid göra…
Andra bloggar om: media, internet, undertexter, språk, video, tv.